Añadir subtítulos a tus clases es una manera estupenda de aumentar la accesibilidad y la participación de los estudiantes en tus cursos. En este artículo se describe cómo añadir subtítulos a tu curso.

Programa de subtítulos generados automáticamente

Como parte del plan de Barman Academy para ampliar el alcance global de los instructores y hacer el contenido del curso más accesible para estudiantes de todo el mundo, ofrecemos subtítulos en inglés, español y portugués generados automáticamente para las clases en vídeo que estén impartidas en estos idiomas. Los subtítulos facilitan la comprensión, refuerzan el aprendizaje y hacen que los cursos sean accesibles para los estudiantes con discapacidad auditiva.

 

Creación de subtítulos

Existen varias formas de crear subtítulos para los cursos. Barman Academy utiliza archivos .vtt para cargar los subtítulos, por lo que cualquier método que uses tendrá que crear un archivo .vtt (ten en cuenta que los subtítulos no son una simple transcripción o un guion del curso, sino que deben estar en ese formato de archivo específico).

Puedes crear archivos .vtt desde cero con un editor de texto sencillo (para obtener más información, haz clic aquí) o puedes utilizar software de subtitulado gratis como Aegisub (enlace aquí). También puedes utilizar servicios de pago como Cielo24 (enlace aquí).

Barman Academy también ha empezado a proporcionar subtítulos generados automáticamente, los cuales podrás descargar, editar y añadir a tu curso (consulta la sección “Cómo editar subtítulos” más abajo).